сновигати

(ходити без певної мети, без визначеного напрямку), вештатися, шататися

Словник синонімів української мови. 2014.

Look at other dictionaries:

  • сновигати — а/ю, а/єш, недок., розм. 1) Ходити без певної мети, без визначеного напрямку. || Поспішно рухатися, снувати в різних напрямках, назад і вперед. 2) перен. Переходити з одного предмета на інший, не зосереджуючись ні на чому (про очі, погляд, думки… …   Український тлумачний словник

  • сновигати — [сновиега/тие] а/йу, а/йеиш …   Орфоепічний словник української мови

  • сновигати — дієслово недоконаного виду розм …   Орфографічний словник української мови

  • засновигати — а/ю, а/єш, док., розм. Почати сновигати …   Український тлумачний словник

  • посновигати — а/ю, а/єш, док., розм. Сновигати, тинятися якийсь час …   Український тлумачний словник

  • сновигання — я, с., розм. Дія за знач. сновигати …   Український тлумачний словник

  • блукати — 1) (рухатися без певної мети чи напрямку), тинятися, вештатися, сновиґати, плентати(ся), шастати, швендяти(ся) 2) (ходити / їздити по світу, часто змінюючи місце перебування), мандрувати, кочувати, волочитися, волоктися, віятися, никати, тинятися …   Словник синонімів української мови

  • валандатися — розм. (ходити туди сюди без діла, без потреби), тинятися, блукати, вештатися, швендяти(ся), шалатися, валандатися, валасатися, микатися; снувати(ся), сновиґати (швидко пересуваючись / довго ходячи); шастати(ся) (швидко, квапливо) …   Словник синонімів української мови

  • вештатися — (ходити / їздити без певної мети чи напрямку), тинятися, сновиґати, плентати(ся), шастати(ся), швендяти(ся), шалатися, микатися; снувати(ся) (швидко пересуваючись / довго ходячи) …   Словник синонімів української мови

  • никати — 1) (ходити сюди туди без діла, без потреби), тинятися, швендяти(ся), шалатися, микатися; снувати(ся), сновиґати (швидко пересуваючись / довго ходячи); шастати(ся) (швидко, квапливо); вештатися (ходити туди сюди, у різних напрямках); валандатися… …   Словник синонімів української мови

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.